Quezon City Urges Schools To Adopt Sustainable Practices Amid Climate Crisis

Inaasahan ng Quezon City ang mga paaralan na maging mga modelo ng sustainability sa gitna ng patuloy na pagbabago ng klima.

PCG Awards Purchase Deal For 40 Patrol Boats To French Firm

Ang Philippine Coast Guard ay nakakuha ng kontrata mula sa OCEA para sa 40 patrol boats. Isang positibong hakbang patungo sa mas ligtas na karagatan.

Sipalay Accommodations 90% Booked For Holy Week Break

Ipinakita ng Sipalay tourism office na halos puno na ang mga akomodasyon sa kanilang lungsod para sa Holy Week.

Negros Occidental Braces For Thousands At Holy Week Pilgrimage Sites

Bilang paghahanda sa Holy Week, ang mga pilgrimage sites sa Negros Occidental ay handang tumanggap ng maraming deboto at bisita.

Here’s How The People In The New Testament Would Have Talked In 2020

“Tapos, pinagtripan nila si Jesus. Sinaluduhan nila s’ya at sinabi, ‘Mabuhay ang hari ng mga Jews!’ Hinampas nila ng stick ang ulo ni Jesus at dinuraan s’ya.” Anong masasabi mo sa modern version ng New Testament?
By The Luzon Daily

Here’s How The People In The New Testament Would Have Talked In 2020

0
0

How do you feel about this story?

Like
Love
Haha
Wow
Sad
Angry

The newly released “New Testament: Pinoy Version” from Philippine Bible Society has drawn mixed reactions on social media.

Launched at the Manila International Book Fair recently, the reference used a dynamic or meaning-based translation approach. This means that the Bible has adapted to the modern way of how people communication. This applies to original context, figures of speech, expressions, culture, etc. The dynamic translation helps in making the material more relateable and comprehensive. Here are some examples:

“Tapos, pinagtripan nila si Jesus. Sinaluduhan nila s’ya at sinabi, ‘Mabuhay ang hari ng mga Jews!’ Hinampas nila ng stick ang ulo ni Jesus at dinuraan s’ya.” (Mark 15:18)

“After ilang minutes, may nakapansin ulit kay Peter at sinabi sa kanya, ‘Isa ka sa mga kasamahan nila.’ Pero sumagot si Peter, “Hindi po ako ‘yun, sir!” After one hour, may lalaking nag-insist, “Sure ako, kasama ni Jesus ang taong ito, kasi taga-Galilea din sya.” (Luke 22:58-59)

“Sobrang na-shock ako sa inyo. Ang dali n’yo namang tinalikuran ang Diyos. Imagine, sobrang bait n’ya at pinadala n’ya si Christ sa atin. Ang Diyos mismo ang pumili sa inyo, tapos ngayon, ine-entertain n’yo ang ibang Gospel?” (Galatians 1:6)

For those who are curious, this project is actually 13 years in the making. According to a Facebook post by St Pauls Online, the NT is a fruit of the contributions they received from many churches.

The “New Testament: Pinoy Version” is a mixture of Tagalog and English words. You can get yourself one for PHP145.00.